-
1 devitalize
verbлишать жизненной силы; делать безжизненным* * *(v) делать безжизненным; лишать жизнеспособности; сделать безжизненным; убивать пульпу зуба* * *лишать жизненной силы; делать безжизненным* * *(Amer.) [de·vi·tal·ize || ‚diː'vaɪtəlaɪz] v. лишать жизненной силы, делать безжизненным* * *лишать жизненной силы; делать безжизненным -
2 devitalize
di:ˈvaɪtəlaɪz гл. лишать жизненной силы;
делать безжизненным лишать жизнеспособности;
делать безжизненным, ослаблять убивать пульпу зуба devitalize лишать жизненной силы;
делать безжизненнымБольшой англо-русский и русско-английский словарь > devitalize
-
3 devitalize
[ˌdiː'vaɪt(ə)laɪz]1) Общая лексика: делать безжизненным, лишать жизненной силы, лишить жизненной силы, ослаблять, сделать безжизненным, убивать пульпу зуба2) Медицина: девитализировать, лишать жизнеспособности, умерщвлять3) Нефть: терять жизнеспособность -
4 devitalize
делать безжизненным глагол: -
5 de-
прист.
1) образует слова, обычно от глагольных основ, со значением 'производить действие, обратное тому, которое обозначено производной основой' to vitalize ≈ оживлять, обновлять, придать силы to devitalize ≈ лишать жизненной силы, делать безжизненным to activate ≈ активизировать, приводить в действие to deactivate ≈ вывести из строя
2) образует слова от именных основ, придавая слову противоположный смысл foliate ≈ лиственный, имеющий листья defoliate ≈ лишенный листьев emphasis ≈ выразительность, сила de-emphasis ≈ уменьшение значения, роли
3) образует слова, указывая на лишение чего-л., удаление откуда-л. to train ≈ ехать поездом to detrain ≈ высаживать, выгружать из поезда to hydrogenize ≈ гидрировать to dehydrogenize ≈ дегидрировать, удалять водород to throne ≈ возводить на престол;
занимать высокое положение to dethrone ≈ свергать с престола;
ниспровергать, развенчивать
4) образует слова, указывая на ослабление, понижение, уменьшение чего-л. to value ≈ оценивать;
дорожить, ценить to devalue ≈ обесценивать
5) образует слова со значением 'произведенный, образованный от чего-л.' compound ≈ составной, сложный decompound ≈ состоящий из сложных, составных частей
6) хим. образует слова со значением 'лишенный такого-то атома в молекуле' deoxyribose ≈ дезоксирибоза образует глаголы со значением: производить действие, обратное действию, обозначенному производящей глагольной основой - deexcite уменьшить уровень возбуждения - demotivate лишить мотивации - demythify демифологизировать - derecognize отказаться от дипломатического признания - decode декодировать лишать того, что обозначено производящей именной основой - degender, desex устранить указание на пол - delawyer отменить участие адвоката - deman (британское) уменьшить число работников образует прилагательные со значением: образованный от - deadjectival деадъективный - denominative отыменный, деноминативный (химическое) образует основы со значением: лишенный такого-то атома в молекуле - deoxyguanosine дезоксигуанозин - dehydrocortisone дегидрокортизон встречается в глаголах с общим значением уменьшения, понижения, ухудшения - debase понижать качество - decline опускаться - decrease уменьшать - defeat наносить поражение - deflect отклонять - delay откладывать - depose смещать - descend спускаться - detach разъединять de- pref придает слову противоположное значение naturalize натурализовать - denaturalize денатурализовать ~ pref указывает на отделение, лишение: defrock лишать духовного сана;
degas дегазировать ~ pref указывает на плохое качество, недостаточность и т. п.: degenerate вырождаться;
derange приводить в беспорядок ~ pref указывает на отделение, лишение: defrock лишать духовного сана;
degas дегазировать defrock: defrock расстричь( монаха) ;
лишить духовного сана ~ pref указывает на отделение, лишение: defrock лишать духовного сана;
degas дегазировать degas: degas дегазировать ~ pref указывает на плохое качество, недостаточность и т. п.: degenerate вырождаться;
derange приводить в беспорядок degenerate: degenerate вырождаться;
ухудшаться ~ вырождающийся ~ дегенерат, выродок merit заслуга - demerit недостаток;
mobilize мобилизовать - demobilize демобилизовать demerit: demerit выговор ~ дисциплинарное взыскание ~ недостаток, дефект, дурная черта ~ недостаток ~ школ. плохая отметка( особ. за поведение, тж. demerit mark) merit заслуга - demerit недостаток;
mobilize мобилизовать - demobilize демобилизовать demob: demob разг. сокр. от demobilize demobilize: demobilize демобилизовать ~ демобилизовывать de- pref придает слову противоположное значение naturalize натурализовать - denaturalize денатурализовать denaturalize: denaturalize денатурализовать, лишать подданства, прав гражданства ~ лишать природных свойств ~ pref указывает на плохое качество, недостаточность и т. п.: degenerate вырождаться;
derange приводить в беспорядок derange: derange выводить из строя( машину и т. п.) ~ приводить в беспорядок;
расстраивать( мысли, планы) ~ сводить с ума;
доводить до сумасшествия merit заслуга - demerit недостаток;
mobilize мобилизовать - demobilize демобилизовать merit: merit быть достойным ~ достоинство ~ заслуга;
to make a merit (of smth.) ставить( что-л.) себе в заслугу;
Order of Merit орден "За заслуги" ~ заслуга ~ заслуживать ~ заслужить, быть достойным ~ pl качества;
to judge on the merits of the case (question, etc.) судить по существу дела (вопроса и т. п.) ~ качества merit заслуга - demerit недостаток;
mobilize мобилизовать - demobilize демобилизовать mobilize: mobilize делать подвижным, сделать подвижным ~ делать подвижным ~ мобилизовать(ся) ~ мобилизовать ~ пускать (деньги) в обращение ~ пускать деньги в обращение de- pref придает слову противоположное значение naturalize натурализовать - denaturalize денатурализовать naturalize: naturalize акклиматизировать(ся) (о животном или растении) ~ ассимилировать, заимствовать;
this word was naturalized in English in the 18th century это слово вошло в английский язык в XVIII веке ~ ассимилировать, заимствовать ~ заниматься естествознанием ~ натурализовать(ся) (об иностранце) ~ натурализовать(ся) ~ натурализовать ~ принимать в гражданство ~ филос. рационализировать -
6 deaden
ˈdedn гл.
1) а) притуплять(ся) (о чувствах, эмоциях, реакциях), становить(ся) нечувствительным к чему-л. (with - из-за чего-л.) My fingers are deadened with cold. ≈ У меня пальцы сводит от холода. Numerous problems deadened his enthusiasm. ≈ Многочисленные проблемы уменьшили его энтузиазм. Syn: blunt б) заглушать, ослаблять( with - чем-л.)
2) а) лишать лоска, блеска б) делать вялым, безжизненным в) делать звуконепроницаемым You can deaden the noise of the machines with rubber mats. ≈ Шум от машин можно уменьшить резиновыми матами.
3) умерщвлять, убивать Syn: kill
4) амер. губить деревья кольцеванием умерщвлять;
убивать - to * the nerve of the tooth убить нерв( больного) зуба - to * tree (американизм) губить деревья кольцеванием притуплять;
делать нечувствительным - to * smb.'s feelings притуплять чьи-л. чувства - to * the senses притуплять способность восприятия - not *ed to beauty не утративший чувства прекрасного, способный воспринимать красоту притупляться, делать нечувствительным ослабить;
заглушить;
притушить, притупить - to * the force of a blow ослабить силу удара - to * a sound заглушать звук - damp *s the polish от влаги полировка тускнеет - to * wine дать вину выдохнуться терять силу, слабеть, затихать - the bells *ed звук колокольчиков замер замедлять - to * a ship's headway замедлять скорость судна;
затруднять движение судна deaden амер. губить деревья кольцеванием ~ заглушать, ослаблять ~ лишать блеска, аромата ~ лишать(ся) жизненной энергии, силы, радости;
делать(ся) нечувствительным (к чему-л.) -
7 devitalize
[͵di:ʹvaıt(ə)laız] v1) лишать жизнеспособности; делать безжизненным, ослаблять2) убивать пульпу зуба -
8 deaden
[`dedn]притуплять(ся), становить(ся) нечувствительным к чему-либозаглушать, ослаблятьлишать лоска, блескаделать вялым, безжизненнымделать звуконепроницаемымумерщвлять, убиватьгубить деревья кольцеваниемАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > deaden
-
9 devitalize
[diː`vaɪtəlaɪz]лишать жизненной силы; делать безжизненнымАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > devitalize
-
10 robotize
автоматизировать, механизировать, переводить на автоматический режим работыроботизировать, превращать в робота; делать механическим, безжизненнымАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > robotize
-
11 acidity
англ.кислотность (естественное свойство вина (в особенности сухого), т.к. кислоты содержатся в виноградных ягодах и участвуют в процессе брожения; кислотность является тем признаком, который определяет так называемый характер вина, при условии, что кислоты и прочие компоненты вкуса хорошо сбалансированы, тогда как переизбыток кислоты делает вино излишне резким, тяжелым, а недостаток — безжизненным и безвкусным; достаточно высокая кислотность позволяет винам долго выдерживаться, не теряя вкуса)See: -
12 de-
[diː-], [dɪ-], [de-]прист.1) образует слова со значением, противоположным значению производящей основыto devitalize — лишать жизненной силы, делать безжизненным
to deactivate — отключать, приводить в неработоспособное состояние
2) образует слова, указывая на лишение чего-л., удаление откуда-л.to detrain — высаживать, выгружать из поезда
to declaw — удалять когти ( кошке)
to dethrone — свергать с престола; ниспровергать, развенчивать
to decaffeinate — декофеинировать, удалять кофеин
3) образует слова, указывая на ослабление, понижение, уменьшение чего-л.4) образует слова со значением: произведённый, образованный от чего-л.decompound — состоящий из сложных, составных частей
deverbal — отглагольный, образованный от глагола
-
13 dead
[ded] 1. прил.1) мёртвый; умерший; дохлыйto shoot smb. dead — застрелить кого-л.
to play / sham dead — притворяться мёртвым
If there's danger, the animal will sham dead. — В случае опасности это животное притворяется мёртвым.
The doctor pronounced him dead on arrival at the hospital. — Когда его доставили в больницу, врач констатировал смерть.
Pale and unconscious, he looked more dead than alive. — Он лежал без сознания; его бледное лицо казалось безжизненным.
Ant:2) изживший себя, погибший, кончившийсяThe old custom is dead. — Этот старый обычай уже не соблюдают.
3) сухой; высохший, увядший ( о растениях)4) отмерший ( о частях или органах)5) связанный с умершим, связанный со смертьюdead house — мертвецкая, морг
6) потерявший чувствительность, онемевшийMy fingers are dead. — У меня онемели пальцы.
7) разг. смертельно усталый, измотанныйto be (half) dead — быть измотанным, без сил
to be dead on one's feet — валиться с ног от усталости.
Syn:8) тупой, непрерывный (о боли - в отличие от резкой, внезапной)Syn:9) безжизненный, вялый, безразличный ( о человеке)10) юр. лишённый прав, поражённый в правах11) неживой, безжизненный; неодушевлённыйScientists believe that Mercury is a dead planet. — Учёные полагают, что Меркурий - мёртвая планета.
Syn:12) бесплодный; неплодородный ( о почве)Syn:13) горн. пустой, не содержащий полезных ископаемых15) потухший, погасшийSyn:16) эл. неподсоединённый17) тусклый, бесцветныйSyn:18) заглушённый, приглушённый, без обертоновSyn:19) неподвижный; стоячийThe town is dead in the winter. — Зимой жизнь в городе замирает.
Syn:20) горн. непроветриваемый, невентилируемый, с застойным воздухом21) неисправный, недействующий, неработающийThe battery was dead and the car wouldn't start. — Аккумулятор сел, и машина никак не заводилась.
Syn:22) неэффективный, непродуктивный; неиспользуемыйSyn:23) разг. необитаемый, нежилой ( о доме)I dislike dead places and would rather look at a prosperous mill than a beautiful ruin. — Мне не нравятся заброшенные здания, вид процветающей фабрики обрадовал бы меня больше, чем прекрасные руины.
24) воен. мёртвый, непростреливаемый25) полный, абсолютный; резкий, внезапныйdead faint — полная потеря сознания, глубокий обморок
There was a dead pause. — Наступило гробовое молчание.
dead loss — чистый убыток; неудачник
Syn:26) разг. обречённыйIf the boss finds out about it, I am dead. — Если босс об этом узнает, мне конец.
Syn:27) тех. мёртвый, неподвижныйdead point / centre — мёртвая точка ( крайнее положение поршня в цилиндре поршневой машины)
28) уверенный, точный, безошибочныйThe arrow hit the dead centre of the target. — Стрела попала точно в яблочко.
Syn:29) спорт.а) вышедший из игры ( о мяче)б) расположенный настолько близко от лунки, что может быть точно загнан в неё последующим ударом ( о мяче в гольфе)30) полигр. использованный, ненужный••dead air — тлв. тишина, молчание диктора ( во время трансляции в эфир)
dead leaf — авиа падение листом
dead marines, dead men — разг. пустые винные бутылки
dead presidents — амер.; разг. банкноты
over my dead body — только через мой труп; ни за что на свете
as dead as a doornail (as mutton, as a nit) — без каких-л. признаков жизни
dead above the ears — амер.; разг. тупой, глупый
wouldn't be caught / seen dead — разг. ни за что на свете
to be dead and buried / gone — лежать в могиле; оставаться в (далёком) прошлом
to be dead to the world — находиться без сознания; крепко спать; быть мертвецки, в стельку пьяным
to flog / beat a dead horse — заниматься бесполезным делом, зря тратить силы, напрасно стараться
- be dead in the water- dead meat
- dead season 2. сущ.1)а) покойник, мертвецб) ( the dead) употр. с гл. во мн. умершие, покойники2) глухая пора (время полной тишины, темноты, холода)dead of night — глубокая ночь, глухая полночь
3) горн. пустая порода ( особенно выброшенная или наваленная в процессе работы)4) разг. не востребованное адресатом или не доставленное письмо••3. нареч.1) абсолютно, полностьюto be dead sure / certain — быть абсолютно уверенным
Syn:2) точно, ровно; прямоdead on time — вовремя, с точностью до секунды
dead ahead — мор. прямо по носу, по курсу
Syn:3) брит.; разг. очень, чрезвычайноYou were dead lucky to get that job. — Тебе чертовски повезло, что тебя взяли на эту работу.
Syn: -
14 deaden
['ded(ə)n]гл.1) притуплять, ослаблять, заглушатьNumerous problems deadened his enthusiasm. — Многочисленные проблемы уменьшили его энтузиазм.
You can deaden the noise of the machines with rubber mats. — Шум от машин можно уменьшить резиновыми матами.
Syn:2) лишать лоска, блеска4) умирать5) становиться вялым, безжизненным6) амер. губить деревья кольцеванием -
15 devitalize
[ˌdiː'vaɪt(ə)laɪz]гл.лишать жизненной силы; делать безжизненным -
16 robotize
['rəubɔtaɪz]гл.1) автоматизировать, механизировать, переводить на автоматический режим работыSyn:2) роботизировать, превращать в робота; делать механическим, безжизненнымThese robotized people are only employed and allowed to exist because no one has yet been sufficiently energetic to invent a machine to replace them. (Observer) — Труд этих превращённых в роботов людей возможно использовать и ему позволено существовать лишь потому, что ни у кого ещё не нашлось достаточно сил и энергии, чтобы изобрести машину, которая заменила бы их.
-
17 dead as a door-nail
((as) dead as a door-nail (или as a doornail; тж. as dead as a herring, as a или the dodo, as Julius Caesar, as mutton, редк. as Queen Anne; амер. as dead as a mackerel, as Moses; австрал. as dead as a meat axe или as a mutton chop))1) без каких-л. признаков жизни, бездыханный; погибший окончательноOld Marley was as dead as a doornail. Mind! I don't mean to say that I know of my own knowledge what there is particularly dead about a door-nail. I might have been inclined, myself, to regard a coffin-nail as the deadest piece of iron-mongery in the trade. But the wisdom of our ancestors is in the simile... You will therefore permit me to repeat emphatically that Marley was as dead as a door-nail. (Ch. Dickens, ‘A Christmas Carol’, ‘Stave I’) — Старый Марлей был мертв, как дверной гвоздь. Поймите, я не хочу сказать, что, по моим сведениям, дверной гвоздь является чем-то особенно мертвым. Я скорее склонен думать, что гвоздь из гроба является самым безжизненным из москательных товаров, но мудрость наших предков заключена в этом сравнении... Поэтому разрешите мне настойчиво повторить, что старый Марлей был мертв, как дверной гвоздь.
‘Here's to his memory.’ ‘Ugh! what! is he - is he?’ ‘Dead as a herring.’ (Ch. Reade, ‘it Is Never Too Late to Mend’, ch. IX) — - Выпьем за покойника. - Да ну? Разве он..? - Мертвее не бывает.
Taylor: "You'd have had me dead as mutton if that gun had been loaded." (W. S. Maugham, ‘The Land of Promise’, act III) — Тейлор: "Ты бы прикончила меня, как барана, если бы ружье было заряжено."
2) превратившийся в мёртвую букву, утративший силу; вышедший из употребления; отживший свой векMr. Crabbe was as dead as mutton, but Mr. Crabbe continued to write moral stories in rhymed couplets. (W. S. Maugham, ‘The Moon and Sixpence’, ch. II) — Мистер Крэбб безнадежно отстал от жизни, но мистер Крэбб все же продолжал писать нравоучительные истории рифмованными двустишиями.
Take my word for it... English society is as dead as the dodo. (W. S. Maugham, ‘The Razor's Edge’, ch. III) — Поверьте мне... высший свет в Англии - это собрание ископаемых.
‘Besides, she's still got a guilty conscience about it.’ ‘Oh, don't be so silly,’ I said, ‘it's all dead as Queen Anne.’ (P. H. Johnson, ‘An Impossible Marriage’, part IV, ch. VI) — - Каролину до сих пор мучит совесть. - Глупости, - сказала я, - все давно ушло в прошлое, как покойница королева Анна.
-
18 devitalize
1. v лишать жизнеспособности; делать безжизненным, ослаблять2. v убивать пульпу зубаСинонимический ряд:1. deprive of strength (verb) debilitate; deprive of strength; enervate; enfeeble; exhaust; weaken2. desiccate (verb) desiccate; dry up -
19 devitalize
[di:ˈvaɪtəlaɪz]devitalize лишать жизненной силы; делать безжизненным
См. также в других словарях:
сделавший безжизненным — прил., кол во синонимов: 4 • вызвавший омертвление (2) • лишивший всего живого (2) • … Словарь синонимов
делавшийся безжизненным — прил., кол во синонимов: 4 • делавшийся омертвевшим (2) • лишавшийся всего живого (4) • … Словарь синонимов
делавший безжизненным — прил., кол во синонимов: 2 • лишавший всего живого (2) • омертвлявший (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
становившийся безжизненным — прил., кол во синонимов: 7 • мертвевший (18) • обвядавший (6) • отсыхавший (4) … Словарь синонимов
ставший безжизненным — прил., кол во синонимов: 1 • помертвевший (26) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
безжизненный — прил., употр. сравн. часто Морфология: безжизнен, безжизненна, безжизненно, безжизненны; нар. безжизненно 1. Безжизненным называют человеческое тело, в котором нет жизни. Безжизненное тело упало навзничь. 2. Лицо, глаза, голос человека называют… … Толковый словарь Дмитриева
дереализация — и; ж. Мед. Психическое расстройство, выражающееся в отчуждении от реального мира, представляющегося призрачным, безжизненным. * * * дереализация (от де... и ср. век. лат. realis вещественный, действительный), психическое расстройство в виде… … Энциклопедический словарь
ЖИЗНЬ — Иисус Христос Спаситель и Жизнеподатель. Икона. 1394 г. (Художественная галерея, Скопье) Иисус Христос Спаситель и Жизнеподатель. Икона. 1394 г. (Художественная галерея, Скопье) [греч. βίος, ζωή; лат. vita], христ. богословие в учении о Ж.… … Православная энциклопедия
ДЕРЕАЛИЗАЦИЯ — (от де... и ср. век. лат. realis вещественный действительный), психическое расстройство в виде переживания отчуждения реального мира; окружающее воспринимается призрачным, отдаленным, бесцветным, безжизненным … Большой Энциклопедический словарь
Егоров Алексей Егорович — исторический живописец (1776 1851), по происхождению калмык, родился в улусе орды, ушедшей из за Волги в китайские владения. Будучи захвачен казаками, преследовавшими орду, он, 6 лет от роду, попал в московский воспитательный дом, откуда в 1782 г … Биографический словарь
Егоров, Алексей Егорович — исторический живописец (1776 1851), по происхождению калмык; род. в улусе орды, ушедшей из за Волги в китайские владения. Будучи захвачен казаками, преследовавшими орду, он, 6 ти лет от роду, попал в московский воспитательный дом, откуда в 1782 г … Большая биографическая энциклопедия